Karina Sainz Borgo
Karina Sainz Borgo (Caracas, 1982) nació en Venezuela «cuando todo estaba a punto de incendiarse». Trabaja como periodista especializada en temas culturales, aunque escribe a todas horas. Ha publicado los libros de periodismo Caracas hip-hop (Caracas, 2007) y Tráfico y Guaire. El país y sus intelectuales (Caracas, 2007), y mantiene el blog Crónicas Barbitúricas, del que extrajo los textos publicados en Crónicas barbitúricas. El asombro y la ira (Círculo de Tiza, 2019). Su primera novela, La hija de la española (Lumen, 2019), aclamada por la crítica y los lectores y vendida en traducción a treinta países, obtuvo el Grand Prix de l’Héroïne Madame Figaro, fue finalista del LiBeraturpreis y fue nominada al IMPAC International Dublin Literary Award. También es autora de las novelas La isla del doctor Schubert (Lumen, 2023), finalista del Premio Grand Continent), y El tercer país (Lumen, 2021), que obtuvo en 2023 el premio Jan Michalski.
James Womack
James Womack (Cambridge, Reino Unido, 1979) es poeta, editor y traductor. Cursó estudios de ruso, literatura inglesa y traducción en la Universidad de Oxford, donde se doctoró con una tesis sobre la faceta como traductor del poeta W. H. Auden. Entre los años 2008 y 2017 vivió en Madrid, y en la actualidad reside en Cambridge, en cuya universidad enseña español, traducción y escritura académica. Ejerce como traductor de poesía de ruso y del español al inglés, y es autor de cuatro colecciones de poesía, publicadas por Carcanet Press, prestigiosa editorial radicada en Manchester: Misprint (2012), On Trust: A Book of Lies (2017, finalista del 2019 Ledbury Forte Prize; pre-selección del 2018 International Dylan Thomas Prize), Homunculus (2020), y Why Are You Shouting (2024). Ha publicado más de treinta traducciones, entre las que destacan selecciones de la poesía de Manuel Vilas y de Vladimir Maiakovksi. Su más reciente traducción es una nueva versión de La colmena de Camilo José Cela, incluida en la colección New York Review Books en 2023 (segunda edición 2024). Es co-fundador de la editorial independiente Calque Press (en Gran Bretaña) y Nevsky Prospects (en España; centrada en traducir al español clásicos de la literatura rusa).
Ángel Esteban
Ángel Esteban es Catedrático de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Granada, donde coordina el Máster en Estudios Latinoamericanos, y Visiting Professor en las de Delaware (desde 2003) y Montclair State (desde 2009). Ha sido profesor e investigador invitado en más de 30 universidades europeas, americanas y asiáticas. Entre sus publicaciones destacan Cuando llegan las musas: cómo trabajan los grandes maestros de la literatura (2002), Gabo y Fidel: el paisaje de una amistad (2004), Literatura cubana entre el viejo y el mar (2006), De Gabo a Mario: la estirpe del boom (2009), El flaco Julio y el escribidor: Julio Ramón Ribeyro y Mario Vargas Llosa cara a cara (2014), El escritor en su paraíso: 30 grandes autores que fueron bibliotecarios (2014), la novela La estirpe de Babel (2016) y El hombre que amaba los sueños: Leonardo Padura entre Cuba y España (2018). Sus obras han sido traducidas a 9 idiomas.